ভাস্কর , অনুবাদটা খাসা হয়েছে । মূলের সাথে মিলিয়ে পড়ার প্রশ্নই উঠবে না । এমন সুন্দর করে লিখেছিস । কোথাও আটকাচ্ছে না । কোথাও সন্দেহ করতে ইচ্ছে করছে না । তবে উচ্চারণের ক্ষেত্রে কিছু কনফিউশন থেকেই যাচ্ছে যেমন "ব্রাহামস" নয় , ব্রামস হওয়াই সমীচীন । "দেকার্তেস" নয় , "দে কার্ত" ; কিন্তু এগুলো তো ফালতু কথা । মোদ্দা ব্যাপারটা হল , তোর লেখাটা অত্যন্ত ভালো হয়েছে । ভালোবাসা ...
Reply
Bhaskarjyoti Das
3/27/2012 02:55:57 am
nabendu,
tor comment amake aswosto korlo j aonubadta ami pate na deoar moto hoyto korina... jodio ei onubadta amake r o ekbar fresh korte hobe... ebong eta bindumatro binoy kore bolchhina.. proyojon achhe..
uchcharoner byaparta nie bolte gele english onubadtay oi bises sobdo gulo dekhte hobe ebong dekhte hobe spanish multateo... seta dekhe tobei kichhu bolte parbo... tobe ami spanish vasa ta sikhchhi.. to dekhlam ora jamon banan thake ekdom tai uchcharon kore... kono ujjhya sobdo thake na... tobe mul ta na dekhe sure kore bola onuchit hobe amar...